Hindu Vivek Kendra
A RESOURCE CENTER FOR THE PROMOTION OF HINDUTVA
   
 
 
«« Back
A flurry of books on ancient India

A flurry of books on ancient India

Author: Ariel
Publication: Dawn
Date: March 19, 2003
URL: http://www.dawn.com/2003/03/19/fea.htm#4

A cursory look at Pakistani publishers' catalogues or a visit to Urdu Bazaar in Karachi should take book-lovers by surprise. Scores of books on ancient India, Hindu mythology, religion, philosophy, epics and the Bhagti movement are nowadays available in Urdu - either in translation or original.

Quite an interesting departure. Titles on Vedas, Upanishads, Puranas, Ramayana, Mahabharat, Bhagwad Gita, Tulsidas, Bhagat Kabir, Mirabai, Guru Nanak and even on revivalist movements within Hinduism such as Arya Samaj are available. It is a good sign that while passing through one of the most tense periods in Indo-Pak relations, our publishers are publishing books on Hinduism.

Knowing our publishers as one ought to, it is but natural that they are publishing such books only to meet a demand in commercial quantity. Whatever be the reason, even Indian publishers are busy cashing in on an increasing demand for Urdu books on Hindu religion and philosophy.

Knowing that a good book creates an hunger for piracy, some of the publishers encourage swap deals - one Indian title in exchange for one Pakistani without being fussy on other details knowing that technicalities of the IPRs (intellectual property rights) in the book trade don't go well with the authors.

Relations between Pakistan and India are so sore at the moment that there is no possibility of having any ideal atmosphere for IPR's compliance so a free- for-all atmosphere is helping less-known living Urdu writers across the borders.

In case their works tantalize the book pirates across the borders they would prefer their works to reach out their readers even though no financial benefits accrue to them. As for dead writers, it is only the publishers - like the Darul Musannifeen or the Khuda Bakhsh Literary Publications - which could point their fingers at the pirates only to get some response in return as has been the case with the Darul Musannifeen.

So, without caring about the exact legal status of the explosion of books which provide 'knowledge' about our big neighbour but also about the religion of our Hindu compatriots, I think it is a good sign. Now there is hardly any Veda or an introduction work on the Upanishads or the Puranas or epics such as Ramayana or Mahabharat - or the Arya Samaj classic Satyarth Prakash, a resourceful bookseller could satisfy readers' thirst for literature on Hinduism. I have got hold of different editions of Kabir, Mirabai, Guru Nanak's Dohas, Bhajans and Ashlokas, a Karachi publisher has brought out beautiful books on Kabir and Mirabai, and it could be said that production-wise they are the best.

Now after having said it all, the question arises whether it is the stand- off between India and Pakistan (which is still on in spite of statements to the contrary) which has possibly created the desire to know what is, after all the corpus of knowledge to which most people living on this side of the border have not been well disposed so far.

Ever since Emperor Akbar's effort to get some Sanskrit classics translated followed by Dara Shikoh's translation of Upanishads - Majma-ul-Bahrain (Meeting of two seas alluding to Islam and Hinduism) - scores of Hindu poets composing Persian poetry and Muslim poets composing poetry in Brij, Avadhi and other regional dialects have made their presence felt so far. Who can forget the Hindu poet Chandar Bhan Brahman, composing the historic dialogue in Persian between Baba Lal and Dara Shikoh, at Batala, a place 60 miles east of Lahore.

Now the stand-off has successfully given rise to a radical shift towards knowing our neighbour, whether it be our friend or tormentor. The fact remains that each one of us has shaped the psyche of the other. The 'love-and-hate' relationship between the two neighbours evokes memories of the Mahabharat with a contemporary Lord Krishna exhorting one to have a go at the other.

The city of Lahore, named after Laho, son of Rama, is witnessing an interesting upsurge in publications on Hinduism in the faint hope of filling in the vacuum caused by an ominous stand-off between the two countries of the subcontinent. Who knows the mind, fed on this minor renaissance of a specific nature, should learn to behave more self assuredly dispelling 'fear' which keeps on creating one stand-off after another.
 


Back                          Top

«« Back
 
 
 
  Search Articles
 
  Special Annoucements