RK Dasgupta
The Statesman
June 25, 1999
Title: Perfect Language-I Author: RK Dasgupta Publication: The Statesman Date: June 25, 1999 Sanskrit Can Renovate The Indian Mind AT the beginning of this year the Government of India declared 1999 as the year of Sanskrit. Official dedication of a particular year to something means that funds from the public exchequer could be made available for its promotion when it has been languishing through public neglect. Let us not attribute this gesture of the government just dislodged by secular forces to a special feeling for the sacred tongue of the exponents of Hindutva. That would be a very unfair view of a measure which we must welcome as a first step towards a renovation of the Indian mind. Sir William Jones (1746-1794) who, as president of the Asiatic Society, which he had founded in 1784, said, in his third anniversary discourse delivered to the Society on 2 February 1786, that the "Sanscrit (sic) language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin and more exquisitely refined than either". I do not take these words as a Western testimonial for India's ancient language. They are important as the 18th century European enlightenment's view of an ancient language of Asia. Only a few 18th century Euro-peans knew Sanskrit. Still there was an European perception of Indian wisdom embodied in Sanskrit. Voltaire (1694-1778) said in a letter to his friend that "everything came to us from the Ganges". (quoted by A Aronson, Europe Looks at India, 1946) Warren Hastings (1732-1818) was not an intellectual, but he was an educated 18th century Englishman who was the first King's Scholar at Westminster in 1747. GITA His remark on the English Bhagavadgita of Charles Wilkins (1750-1836) published in February 1785, less than a year before Jones's third anniversary address, is memorable as an 18th century Euro-pean view of one of the greatest Sanskrit classics. In is foreword to Wilkins's translation of the Gita Hastings said that the work "will survive when the British dominion in India shall have long ceased to exist, and when the sources which it once yielded of wealth and power are lost to remembrance". Jones's view of Sanskrit as a language superior to Greek and Latin entered into the historiography of human language as it emerged in Britain in the last decade of the 18th century. Thus Lord James Burnett Monboddo says in the sixth volume of his Of The Origin and Progress of Language (1792) that "there is a language still exist-ing, and preserved among the Brahmins of India which is a richer and in every respect a finer language than even the Greek of Homer". This is the view of Sanskrit in 18th century Europe. What, we may now ask, was the 18th cen-tury Indian view of the language? Not even in Calcutta was there a Bengali who knew enough of the English language to have a sense of a new pride in his ancestral language created by the views of Jones, Hastings and Monboddo. But Sanskrit was then a living language in our learned community, the last great Vedantic texts written in Sanskrit being Govindabhasya of Baladeva who lived in the 18th century. Although Baladeva Vidya-bhushan belonged to Orissa he became one of the philosophers of the Chaitanya or Vaishnava movement in Bengal. Actually in the 18th century we have a continuation of the tradition of Sanskrit writing in Bengal since the days of Raghunath Siromani, the great exponent of Navyanyaya in the 15th century and Raghunanda Bhattacharya, the author of Ashtavingsatitattvasmiri-tigrantha of the 16th century. But at the beginning of the 19th century a great change took place in the intellectual life in Bengal. Naba-dvip began to decline as a centre of Sanskritic learning and in the new learning that emerged in Calcutta in the early decades of the century Sanskrit lost its importance. The new religious movement, the Brahmo reform, initiated by Raja Rammohun Ray (1772-1833) had its philosophical foundation in the Vedanta, Rammohun himself translating several Upanishads and the Brahmasutra both into English and Bengali. But when Rammohun made a plea for a new system of education in his letter to Lord Amherst in 1823 he wrote: "The Sanskrit language ... is well known to have been for ages a lamentable check to the diffusion of knowledge, and the learning concealed under this almost impervious veil, is far from sufficient to reward the labour of acquiring it." What is even more curious is that Rammohun disparaged the wisdom embodied in that language. "Neither can much im-provement arise," he added "from such speculation as the following which are the themes suggested by the Vedanta - in what manner is the soul absorbed in the Deity". MACAULAY Obviously it is a sling at the monism or advaitavad of Shankaracharya. But Rammohun founded a Vedanta College in Calcutta in 1825, less than two years after this letter. Evidently his passion for Western learning obliged him to be unduly harsh on Sanskrit and the philosophy presented through that language. I have no doubt that Macaulay (1800-1859) saw this letter while drawing up his minute on education which Bentinck signed on 2 February 1835. In that minute Macaulay mentions "persons as might have studied in the sacred books of the Hindoos all the uses of kusa-grass and all the mysteries of absorption into the deity" (H Sharp, Selections from Educational Records, 1920). Just a decade later the intellectually emancipated Derozians, in their enthusiasm for Bacon, Hume and Mill, showed little regard for our ancient tongue. In Europe the Renaissance of the 16th century created a love of Latin which was kept alive till the days of Mill when no English student could get a university a degree without some knowledge of Latin. What we call our 19th century renaissance took place during British rule. It was not therefore a renaissance leading to a revival of our ancient learning. It was an intellectual resurgence caused by our English learning. Even Vidyasagar (1820-1891) a great Sanskrit scholar was called by Hemchandra Bandyopadhyay (1838-1903) Ingrajir ghiye bhaja Sangskrita dish" (a dish fried in English lard). Vidya-sagar himself called Sankhya and Vedanta "false systems of philosophy" in 1853. In the same year Vidya-sagar read a paper on Sanskrit which was published as Sanskrita Bhasha O Sahitya Vishayak Prastab (1853) which appears to rate Sanskrit literature below the literature of Europe when he says that Sanskrit authors are not skilled in describing the sublime. In his essay "Bengali Literature" published in the Calcutta Review in 1871, Bankimchandra Chatterjee (1838-1894) speaks of two schools of Bengali writers, Sanskrit and English. "The former" he says, "represents Sanskrit scholarship and ancient literature of the country; the latter is the fruit of Western knowledge and ideas. By far the greater number of Bengali writers belong to the Sanskrit school; but by far the greater number of good writers belong to the other." This was our view of Sanskrit some 50 years after the introduction of English learning in Bengal. DISPARAGE A spirited attack on Sanskrit came from one who was the first spokesman of our economics of swadeshi. Bholanath Chandra (1822-1910) presented his radical views on British exploitation of India in a long review of the three volume A Brief History of Bengal Commerce (1872) by Krishna-mohan Malik (1801-1883). Bhowmik wrote in the Mookher-jee's Magazine urging his countrymen to "non-consume the goods of England" to "dethrone the King Cotton of Manchester". But Bholanath was no less strong in his words disparaging Sanskrit. In the first volume of his two-volume The Travels of a Hindoo (1869) published in England with a foreword by Talboys Wheeler, Bholanath says about Sanskrit: "rich as the Sanskrit language is, the vocabulary of the Brahmin has no word for patriotism... In the whole compass of (its) literature, there is no spirit-stirring warsong like Burns' Bannockburn or Campbell's Battle of the Baltic. "The Hindoos may have produced the first law-givers in the world," he adds "but in their political jurisprudence there is not the slightest exposition of the principle on which are based the Magna Carta, the Petition of Right and the Habeas Corpus Act". (p 276) And Bholanath's conclusion is that "Sanskrit is the setting sun, English is the rising sun". We can take this as an eloquent Indian testimony to Macaulay's views on Sanskrit in his Minute on Education.
|
||